Tuesday, March 18, 2008

What poverty of heart!


I read, over at Clairity Daily, about the landless workers' movement in Brazil. I will have something to say about that soon. But first, I was intrigued by a stray remark that was quoted:

First of all, there is the fact: fifty thousand people in the square and in the Cathedral of Sao Paolo, Brazil, where Cardinal Otto Scherer had the doors opened to let those outside shelter from the rain. Fifty thousand faces, hearts, stories. A movement: the “Landless,” along with their leaders, Cleuza and Marcos Zerbini. That day, Sunday, February 24th, in the Cathedral, they consigned themselves and their history to someone else: “Years ago, when Fr. Carrón met Fr. Giussani, he handed his movement over into Fr. Giussani’s hands. Today, we of the Landless Movement of Sao Paolo want to hand it over into your hands, because on meeting Communion and Liberation we have met all we needed to meet.” (my emphasis)
I did a search to find out what the Zerbinis could mean about Fr. Carron handing his movement into Fr. Giussani's hands. Buried deep in the internet, I found this piece from the Italian version of Wikipedia:

Translation in bold, blue, done by an automatic translator with my edits -- a little hard to follow, but you'll get the gist.

Don Julián Carrón (Navaconcejo (Caceres, Spain), 25 February 1950) is a priest, theologian and Spanish linguist.

E' uno studioso di aramaico antico e greco biblico , è dal 2005 alla guida, dopo la scomparsa del fondatore Luigi Giussani , del movimento di Comunione e Liberazione (CL) He is a scholar of Aramaic and ancient biblical Greek, who, beginning in 2005 after the death of founder Luigi Giussani, leads the movement of Communion and Liberation (CL)

modifica Studi e docenza in Spagna Review of Carron's Studies and Teaching while in Spain:

Ordinato sacerdote della diocesi di Madrid nel 1975 , dottore in Teologia nel 1984 e alunno titolare dell'Ecole Biblique di Gerusalemme , Julián Carrón ha per lungo tempo insegnato Sacra Scrittura presso l'Istituto di studi biblici san Damaso di Madrid : fra i suoi interessi principali, lo studio della storicità dei Vangeli , coltivato quale esponente della cosiddetta Scuola esegetica di Madrid ; in quest'ambito ha pubblicato, oltre a numerosi articoli, il libro Jesus el Mesias manifestado (Studia Semitica Novi Testamenti, 2 - Madrid 1993). Ordained a priest of the diocese of Madrid in 1975, Julián Carrón received a doctorate in theology in 1984 and is an honorary alumnus of the Ecole Biblique in Jerusalem. For many years, he taught Scripture at the Institute of Biblical Studies of Saint Damasus in Madrid: his main interests include the study of the historicity of the Gospels, which he cultivated as an exponent of the so-called Exegetical School of Madrid; in this field, he has published, in addition to numerous articles, the book Jesus Manifestado el Mesias (Semitica Studies, New Testaments, 2 - Madrid 1993).

Insieme ad un gruppo di sacerdoti molto legati don Javier Martinez (attuale arcivescovo di Granada ), Carrón diede vita in Spagna , a cavallo fra gli anni ' 70 ed ' 80 , all'esperienza di un movimento di giovani, dal nome di Nueva Tierra . Along with a group of priests linked very closely to don Javier Martinez (now Archbishop of Granada), Carrón gave life to the experience of a Spanish youth movement, called Tierra Nueva, which existed from 1970-1980. Negli stessi anni, avveniva un decisivo incontro, da parte di questi sacerdoti , con alcuni ciellini spagnoli e quindi con don Luigi Giussani . During the same period, he and his fellow priests of Tierra Nueva had a decisive encounter with some Spanish ciellini and then with Don Luigi Giussani.

Nel 1985 Carrón ei suoi amici decisero di aderire, con la maggior parte dei membri del loro originario movimento, alla realtà ecclesiale di Comunione e Liberazione , riconoscendo un’ispirazione comune e una comune discepolanza in don Giussani. In 1985 Carrón decided to join, along with most of the members of their original movement, the ecclesial reality of Communion and Liberation, acknowledging an inspiration and a discipleship in common with don Giussani.

Carrón divenne poi direttore dell'edizione spagnola della rivista internazionale di teologia Communio e uno dei responsabili di CL spagnola. Carrón then became director of the international edition of the journal of theology Communio and one of the leaders of CL in Spain.

modifica Permanenza in Italia Review of Carron's Ongoing Life in Italy:

Nel 2004 don Luigi Giussani lo chiamò in Italia , a Milano (qui don Carrón da marzo 2005 è docente di Introduzione alla Teologia presso l' Università Cattolica del Sacro Cuore ); questa "chiamata" corrispose ad un'esplicita designazione come successore nel ruolo di guida del movimento di Comunione e Liberazione : la notizia fu diramata nell'agosto del 2004 , in corrispondenza dell'annuale Meeting per l'amicizia fra i popoli di Rimini . In 2004, Don Luigi Giussani called him to Italy, in Milan (don Carrón has lived here since March 2005 and has taught Introduction to Theology at the Catholic University of the Sacred Heart); this "call" explicitly designated Don Carron as Don Giussani's successor as the leader of the movement Communion and Liberation: The news was issued in August 2004, at the annual Meeting for Friendship Among Peoples of Rimini.

Dopo la morte di don Giussani avvenuta il 22 febbraio 2005 , don Julián Carrón ha effettivamente preso la guida del movimento di Comunione e Liberazione venendo eletto (il 19 marzo 2005 ) Presidente della Fraternità di Comunione e Liberazione . After the death of Don Giussani on February 22, 2005, Father Julián Carrón assumed the leadership of the movement Communion and Liberation and was elected (March 19, 2005) President of the Fraternity of Communion and Liberation. Queste alcune delle sue prime dichiarazioni: These are some of his first statements:
Contribute to Wikiquote « La perdita di don Giussani mi ha lasciato senza fiato. "The loss of Don Giussani has left me speechless. Io, di fronte a lui, sono un piccolo uomo, un poveretto. In front of him, I am a little man, a poor man. E per questo la sua scomparsa mi commuove molto di più. And that is why his disappearance has moved me so much. [...] Sono certo che don Giussani, come un padre, da lassù continuerà ad accompagnarmi, come ha già fatto fino ad oggi » [...] I am sure don Giussani, as a father, will continue to accompany me from above, as he has done up to now."

( " La Repubblica ", 23 febbraio 2005 ) ( "The Republic", 23 February 2005)

Nell'estate del 2005 don Julián Carrón è stato ricevuto una prima volta da papa Benedetto XVI . In the summer of 2005, Fr. Julián Carrón was received by Pope Benedict XVI. Inoltre per la stima che il Papa ha dimostrato verso il carisma di don Giussani, don Carrón è stato invitato al Sinodo dei vescovi sull' eucaristia tenutosi nell'autunno dello stesso anno. As a sign of the high regard that the Pope has demonstrated for the charism of Don Giussani, Father Carrón was invited to the Synod of Bishops on the Eucharist held in the autumn of that year. Don Julián Carrón è inoltre intervenuto il 3 giugno 2006 , in occasione della celebrazione dei vespri all'incontro fra il Papa ei Movimenti ecclesiali e le Nuove Comunità , a Roma , in Piazza San Pietro , con un commento all' Apocalisse di Giovanni . Don Julián Carrón also gave a commentary on the Apocalypse of John on June 3, 2006, during the celebration of Vespers during the Pope's meeting with Ecclesial Movements and New Communities, in Rome, in St. Peter's Square.

2 comments:

Freder1ck said...

I wondered about that line. Thanks for digging up the details!

Suzanne said...

Thanks for calling our attention to these amazing facts!

Dumbstruck by the Mystery

...our temptation is always to impose our prejudices or our measure on reality -- except when we are faced with a fact that leaves us dumbstruck, and instead of dominating the fact ourselves, we are dominated, overcome by it. If there were no moments of this kind, the Mystery could do anything, but in the end, we would reduce everything to the usual explanation. But not even a Nobel Prize winner can stop himself from being dumbstruck before an absolutely gratuitous gesture. If there were not these moments, we would find answers, explanations, and interpretations to avoid being struck by anything. It is good that some things happen that we cannot dominate, then we have to take them seriously, and this is the great question of philosophy. If the conditions for the possibility of knowledge (see Kant) impose themselves on reality or if there is something that is so powerfully disproportionate that it does not let itself be "grasped" by the conditions of possibility, then the horizon opens. If this were not the case, then we could dominate everything and be in peace, or at least without drama. Instead, not even the intelligence of a Nobel Prize winner could prevent him from coming face-to-face with a fact that made him dumbstruck -- instead of dominating, it was he who was dominated. Here begins the drama, because I am called to answer. It is the drama that unfolds between us and the Mystery, through certain facts, certain moments, in which the Mystery imposes itself with this evidence. These are facts that we cannot put in our pocket, which we cannot reduce to antecedent factors.
-- Julian Carron in "Friends, that is, Witnesses."